Nařízení vlády České republiky o prohlášení území historického jádra města Františkovy Lázně a území pevnosti Terezín za památkové rezervace
Vláda České republiky nařizuje podle § 5 odst. 1 zákona České národní rady č. 20/1987 Sb. , a státní památkové péči:
(1) Území historického jádra města Františkovy Lázně se prohlašuje za památkovou rezervaci.
(2) Území pevnosti Terezín se prohlašuje za památkovou rezervaci (dále jen "rezervace").
(1) Hranice území rezervace Františkovy Lázně je vymezena v příloze č. 1 tohoto nařízení a je vyznačena v plánu, který je uložen u ministerstva kultury České republiky, u Státního ústavu památkové péče v Praze, u Památkového ústavu v Plzni, u Městského úřadu ve Františkových Lázních a u Okresního úřadu v Chebu.
(2) Hranice území rezervace pevnosti Terezín je vymezena v příloze č. 2 tohoto nařízení a je vyznačena v plánu, který je uložen u ministerstva kultury České republiky, u Státního ústavu památkové péče v Praze, u Památkového ústavu v Ústí nad Labem, u Okresního úřadu v Litoměřicích a u Městského úřadu v Terezíně.
(3) Vyznačení hranic území rezervací v územně plánovacích podkladech a v územně plánovací dokumentaci upravují zvláštní předpisy. 1)
Pro zabezpečení ochrany rezervací Františkovy Lázně a Terezín se stanoví tyto podmínky:
a) při pořizování územně plánovací dokumentace musí být posílen význam rezervace ve funkční, prostorové, hmotné a významové struktuře města a chráněny jeho panoramatické hodnoty; přitom musí být v rezervaci respektován a zhodnocován historický půdorys a jemu odpovídající urbanistická skladba, městské prostory a plochy, včetně podzemních prostor a povrchu komunikací a krajinný charakter rezervace;
b) musí být zachována objemová skladba uličních bloků a jejich vnější výraz, zejména výškové poměry, stavební materiály, tvary a členění vnějších ploch jednotlivých objektů, a to i těch, které nejsou nemovitými kulturními památkami; musí být zachovány prvky drobné architektury, pomníky a památníky, které jsou historickým dokumentem tohoto území;
c) v rezervaci smějí být využívány stavby, městské prostory a plochy jen v souladu s jejich kapacitními možnostmi a památkovou hodnotou rezervace;
d) úpravy městských prostor a ploch v rezervaci musí směřovat k jejich obnově, funkčnímu a estetickému zhodnocení se zřetelem k charakteru historického a přírodního prostředí rezervace;
e) úpravy nemovitých kulturních památek v rezervaci i jejich souborů musí být projektovány a prováděny se zřetelem k trvalému zabezpečení jejich existence a hmotné podstaty i přiměřenému společenskému využití a dalšímu zhodnocení jejich vý tvarných a dokumentárních funkcí;
f) při udržovacích pracích v rezervaci se musí zabezpečovat technický stav kulturních památek a jejich souborů tak, aby byly chráněny před poškozením a znehodnocením do doby, než bude provedena jejich celková obnova.
Pro zabezpečení ochrany rezervace Františkovy Lázně se stanoví tyto další podmínky:
a) terénní a sadové úpravy a stavby technického vybavení včetně dopravních staveb v rezervaci musí být projektovány a prováděny s ohledem na památkovou hodnotu rezervace, objektů, parků a historického podzemí a s ohledem na geologické prostředí tak, aby nedošlo k narušení rozsáhlých úprav území z období založení města; musí být zachovány a neporušeny sběrné kanály a zpevnění rašeliniště a neporušena geologická skladba podloží;
b) při nové výstavbě v rezervaci se musí brát zřetel na urbanistické a architektonické vztahy ke kulturním památkám a jejich souborům, navazovat na jejich objemovou a prostorovou skladbu i charakter prostředí a dotvářet jejich celky přiměřenou a kvalitní architektonickou tvorbou;
c) při nové výstavbě a údržbě staveb musí být zachovány a rekultivovány lázeňské parky a další veřejná zeleň, včetně pásů jírovců v ulicích.
Pro zabezpečení ochrany rezervace Terezín se stanoví tyto další podmínky:
a) v Hlavní pevnosti musí být zachovány a zhodnocovány městské prostory včetně povrchů komunikací a podzemních prostor; při nové výstavbě a údržbě staveb musí být zachovány a rekultivovány parky a další veřejná zeleň;
b) musí být zachovány objekty a plochy pevnostního systému v prostoru Hlavní pevnosti, Malé pevnosti a mezilehlého území Horního a Dolního retranchementu,2) včetně podzemí a přilehlých svahů s podzemními i terénními fortifikačními články;
c) musí být zachován volný prostor nezastavěný městskou zástavbou a pohledově nenarušující souvislost mezi Hlavní a Malou pevností;
d) v té části rezervace, která zahrnuje Bohušovickou kotlinu a hřbitovy, se musí dbát na zachování a dotvoření volného krajinného území, zdůrazňujícího historickou souvislost města s pietními místy krematoria a hřbitovů; nesmí být narušena panoramatická hodnota města;
e) terénní úpravy musí respektovat území a prvky pevnostního systému valů a příkopů, fortifikačních cest a terénního reliéfu;
f) úpravy technického vybavení, dopravních staveb a inženýrských sítí se musí provádět s ohledem na památkovou hodnotu rezervace, objektů zeleně, zpevněných ploch a zvláště pak na historické podzemí, pevnostní kanalizaci, napouštěcí a vypouštěcí obranný systém, podzemní minové galerie, komory a naslouchací chodby, které zasahují do předpolí pevnosti;
g) při nové výstavbě v rezervaci se musí brát zřetel na urbanistické a architektonické vztahy ke kulturním památkám a jejich souborům, navazovat na jejich objemovou a prostorovou skladbu i charakter prostředí a dotvářet jejich celky přiměřenou a kvalitní architektonickou tvorbou; vzájemné prolínání města a ploch volného krajinného území nesmí být narušeno.
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vyhlášení.
Doc. Ing. Klaus CSc. v. r.
1) § 2 odst. 1 písm. d) zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon). Vyhláška č. 84/1976 Sb., o územně plánovacích podkladech a územně plánovací dokumentaci.
2) Retranchement (franc.) - ohrazený prostor při vnějším opevnění barokní pevnosti, spojující vzdálené pevnostní objekty; také uzavřená vnější hradba po stranách ravelinu, t. j. trojúhelníkové hradby.
Příloha č. 1 Františkovy Lázně
Hranice území památkové rezervace Františkových Lázní vede na severní straně ulicí Lidickou a Čs. armády k ulici Nádražní a pokračuje parkovou cestou v Sadech mládeže a Nádražní stezkou k ulici Ruské. Na východní straně vede podle tělesa ČSD k potoku Slatinka. Jižní strana vede podle potoka Slatinka a na západní straně pokračuje ve Dvořákových sadech krátkou spojkou k západní terénní cestě přes křižovatku ulice Dr. Šimka a pokračuje ulicí Dlouhou k výchozímu bodu v ulici Lidické.
Rozsah památkové rezervace v Terezíně je vymezen hranicí, která vede po severní straně města od křižovatky silnic Terezín-Lovosice-Litoměřice východním směrem po silnici I-8, odbočuje na sever cestou číslo 666 až k severní hranici parcely katastrální číslo (dále jen "parcely") 668, dále po severní straně parcel 664, 670, 671 a 672 až k severovýchodnímu rohu parcely 668, kde přechází řeku Ohři k severní straně parcely 693, obíhá severní šíp (parcely 687 a 686), pokračuje po severních stranách parcel 694, 700, 702, přechází silnici Terezín-České Kopisty a pokračuje po severovýchodní hranici parcely 704, severní straně parcely 706, překračuje Starou Ohři a dále sleduje severní okraj parcel 712 a 713. Na východní straně města sleduje hranice rezervace západní stranu parcely 593 k silnici Terezín-Počáply, po níž směřuje jižním směrem k silnici I. třídy I-8, kterou překračuje a vede po jižní straně parcely 368 k jihovýchodnímu šípu opevnění (parcely 369, 371-375), který obíhá. Na jižní straně rezervace je hranice vedena po jižní straně parcel 384 a 390 ke Staré Ohři, kterou přechází a jde po cestě vně opevnění při jižní straně parcely 396 k Ohři a po jejím východním břehu směrem na jih. Hranice přechází řeku a obrací se na západ při severovýchodním nároží parcely 285/3, sleduje její severní stranu a dále pokračuje po severní straně parcel 285/1 a 327/1 ke hřbitovu (parcela 754), který obíhá po jižní a západní straně a vede po jihozápadní straně parcely 750 k silnici Terezín-Bohušovice. Na západní straně města je hranice vedena severním směrem silnicí Terezín-Bohušovice a ulicí Kréta vně západního opevnění města ke křižovatce se silnicí I. třídy Terezín-Lovosice-Litoměřice, kde se hranice rezervace uzavírá.