Vyhláška Státního úřadu pro jadernou bezpečnost o osobních radiačních průkazech
Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 k provedení § 3 odst. 2 písm. j) , § 18 odst. 1 písm. r) a odst. 6 zákona č. 18/1997 Sb. , o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb., (dále jen "zákon"):
(1) Osobním radiačním průkazem musí být, počínaje dnem 1. ledna 2004, vybaveni zaměstnanci osoby, která obdržela povolení podle § 9 odst. 1 zákona (dále jen "držitel povolení"), a kteří jsou dočasně přiděleni k výkonu pracovních činností jako pracovníci kategorie A1) v kontrolovaném pásmu jiného držitele povolení (dále jen "provozovatel kontrolovaného pásma"). Tentýž požadavek vybavení osobním radiačním průkazem se vztahuje i na držitele povolení, kteří jako pracovníci kategorie A vykonávají tyto činnosti osobně pro jiného provozovatele kontrolovaného pásma. Pro účely této vyhlášky se fyzické osoby uvedené ve větách první a druhé považují za externí pracovníky.
(2) O vystavení osobního radiačního průkazu žádá písemně držitel povolení Státní úřad pro jadernou bezpečnost (dále jen "Úřad") pro své zaměstnance, kteří mají vykonávat činnosti podle odstavce 1 , nebo pro sebe, pokud tuto činnost bude vykonávat osobně. V žádosti o vydání osobního radiačního průkazu uvede držitel povolení údaje podle bodů 1 až 4 a 6 až 9 části A přílohy vyhlášky a přiloží fotografii o velikosti 3,5 x 4,5 cm.
(3) Osobní radiační průkaz se skládá ze dvou částí, části A a části B. Část B se používá pro evidenci dávek v běžném roce a je platná vždy 1 kalendářní rok. Platnost části A osobního radiačního průkazu je do doby zaplnění údaji, nejdéle však 10 let. Platnost obou částí osobního radiačního průkazu zaniká též smrtí externího pracovníka nebo, je-li externí pracovník současně držitelem povolení, zánikem povolení podle § 16 odst. 6 písm. b) , c) a d) zákona .
(4) Osobní radiační průkaz je v levém horním rohu označen státním znakem a názvem Úřadu a obsahuje
b) identifikační znaky externího pracovníka podle bodů 1 až 9 části A přílohy vyhlášky včetně fotografie o velikosti 3,5 x 4,5 cm,
c) záznamy o ročních efektivních dávkách externího pracovníka,
d) název a adresu držitele povolení, včetně jeho evidenčního čísla, číslo povolení vydaného Úřadem,
e) začátek a konec zaměstnání externího pracovníka u jednotlivých držitelů povolení,
f) záznamy o absolvovaných preventivních lékařských prohlídkách a jejich výsledcích,
g) záznamy o absolvovaných školeních z radiační ochrany,
h) výsledky osobního monitorování externího pracovníka u jednotlivých provozovatelů kontrolovaného pásma včetně názvu provozovatele kontrolovaného pásma, jeho pracoviště a jeho evidenčního čísla.
(5) Vzor osobního radiačního průkazu je uveden v příloze této vyhlášky.
§ 2 Nakládání s osobním radiačním průkazem
(1) Držitel povolení pro své zaměstnance nebo pro sebe, pokud činnost podle § 1 odst. 1 má vykonávat osobně,
a) si vyžádá od Úřadu v dostatečném předstihu před začátkem každého kalendářního roku, nejpozději však do konce listopadu předcházejícího roku, novou část B osobního radiačního průkazu,
b) zašle Úřadu nejpozději do konce února následujícího roku část B osobního radiačního průkazu, kde budou zaznamenány všechny expozice externího pracovníka z předcházejícího roku včetně vyhodnocené a potvrzené celkové osobní roční dávky,
c) neprodleně oznámí Úřadu ztrátu osobního radiačního průkazu a současně požádá Úřad o vystavení nového průkazu, ve kterém doplní všechny potřebné údaje až do doby ztráty průkazu,
d) zašle část A osobního radiačního průkazu Úřadu po jeho zaplnění a vyžádá si, nejpozději do jednoho měsíce před předpokládaným uplynutím termínu platnosti osobního radiačního průkazu, od Úřadu nový osobní radiační průkaz,
e) zašle Úřadu osobní radiační průkaz nejpozději do jednoho měsíce od ukončení pracovního poměru externího pracovníka nebo ukončení své činnosti, pokud je sám jako držitel povolení externím pracovníkem,
f) oznamuje Úřadu změny v údajích uvedených pod body 1, 7 nebo 8 části A osobního radiačního průkazu a předkládá osobní radiační průkaz Úřadu k zaznamenání těchto změn,
g) zaznamená v osobním radiačním průkazu v části A dávky obdržené za předchozí čtyřleté období tak, aby bylo možné vždy sledovat pětiletou celkovou osobní dávku externího pracovníka,
h) zaznamená v části B osobního radiačního průkazu, vystaveného v průběhu kalendářního roku, všechny osobní dávky obdržené pracovníkem do doby vybavení osobním radiačním průkazem tak, aby bylo možno vyhodnotit celkovou roční osobní dávku externího pracovníka,
i) zaznamená v příslušné části B osobního radiačního průkazu měsíční souhrny osobních dávek externího pracovníka zahrnující výsledky monitorování u všech provozovatelů kontrolovaných pásem, kde externí pracovník v daném měsíci vykonával činnosti podle § 1 odst. 1 ; postup vyhodnocení těchto měsíčních souhrnů musí být uveden ve schváleném programu monitorování držitele povolení,2)
j) uvede v části A osobního radiačního průkazu celkové osobní roční dávky externího pracovníka,
k) uvede výsledky každoročního lékařského vyšetření na základě obdržené lékařské zprávy,
l) provede záznam o absolvovaném školení z radiační ochrany.
(3) Provozovatel kontrolovaného pásma, ve kterém externí pracovník vykonává činnost podle § 1 odst. 1 , zajistí v souladu se schváleným programem monitorování pro jeho kontrolované pásmo vyhodnocení osobní dávky obdržené externím pracovníkem při vykonávání této činnosti v jeho kontrolovaném pásmu. Vyhodnocenou dávku zaznamenává průběžně, nejdéle však v jednoměsíčních intervalech, do příslušné části B osobního radiačního průkazu externího pracovníka. Pokud nemá provozovatel kontrolovaného pásma všechny výsledky měření k dispozici před ukončením činnosti externího pracovníka v jeho kontrolovaném pásmu, zašle tyto výsledky písemně neprodleně po vyhodnocení dávky držiteli povolení, který je externím pracovníkem nebo jehož zaměstnanec je externím pracovníkem.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.
Předsedkyně: Ing. Drábová v. r.
Vzor osobního radiačního průkazu
STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
11000 Praha 1, Senovážné náměstí 9
Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438 : /A
38&0441&0442&0440&0430
446&0438&0438 : /A
OSO
Í RADIAČNÍ PRŮKAZ
PERSONAL RADIATION PASSPORT
JI&0418&0427HOE PA&0414&04
N PASSPORT
JI&0418&0427HOE PA&0414
418&0410&0426&0418OHHOE &0423&0414
TOBEPEH&0418E
STÁTNÍ ÚŘA
PRO JADERNOU BEZPEČNOST
1000 Praha 1, Senovážné náměstí 9
Registrační číslo: /A
Registr
ČÁST A
Part A &04270427&0430&0441&0442&04
0&0441&0442 |
  |
rnam |
|||
38&043B& |
  |
||||
&043E&0442 |
43E&043 |
0440&0 |
0&0444&0438&044F |
||
Jméno |
irst n |
043Ce |
0418&043C&044 |
||
043E&0442&0447& |
0442&044 |
0435&0441&0442&0432&043E 3. Po |
&0442&0432&043E 3. Pohlaví Mužské ženské 4. Datum narození G |
||
  |
  |
  |
|||
ské
ženské
4. Datum
|
  |
||||
of Birth
&041F&04 |
  |
||||
436&0435&043D&0441&043A&0438&043 |
  |
||||
&0436&0434&043
5 |
  |
||||
sobní kód v CRP |
  |
438
&0447&043D&044B&0439 &043A&043E&0434 &0426&0420&041F&041E
6. Státní
příslušnos
Country
&0421&0442&0440&0430&043D&0430
7. Číslo občanského průkazu2),3)
Identit
Card No
&2116 &043F No
No
&2116 &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442&0430
8. Číslo pasu3)
Passport
No
&2116 &0437&0430&0433&0440&0430&043D&0438&0447&043D&043E&0433&043E
&043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442&0430
9. Datum vydání
Date
of issue
&0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&0447&0438
1)
osobní kód pracovníka sdělí Centrální registr profesionálních
ozáření (CRPO) SÚJB
&21
16 &0437&0430&0433&04
&0430&043D&0438&0447&043D&043E&0433&0
E &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442&0430
9. Datum vydání
Date of
issue
&0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&0447&0438
0&0
442&0430
9. Datum vydání
Date of issue
&0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&044
0438
1) osobní kód pracovníka sdělí Centrální registr profesionálních
ozáření (CRPO) SÚJB
personal code of
orkerrker given by the Central Register of Occupational Exposure (CROE)
&043B&0438&0447&043D&044B&0439
&043A&043E&0434 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430
&0441&043E&043E&0431&0449&0438&0442 &0426&0435&043D&0442&0440&0430&043B&044C&043D&044B&0439
&0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440
&043F&0440&043E&0444&0435&0441&0441&0438&043E&043D&0430&043B&044C&043D&044B&0445
&&043D043D&044B&0439 &043A&043E&0434 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438
043A&043E&0434 &0440&0430&0431&043E
442&043D&0438&043A&0430 &0441&043E&
3E&0431&0449&0438&0442 &0
6&0435&043D&0442&0440&04
&043B&044C&043D&044B&0439 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440 &043F&0
39 &0440&0435&0433&0438&044
0442&0440 &043F&0440&043E&04
&0435&0441&0441&0438&043E&043D&0430&043B&044C&&04410441&0438&043E&043D&0430&043B&044C&043D&044B&0445 &043E&0431&043B&0
430 |
3D &044 |
044 |
& |
3E &04 |
&0 43B |
443&044
|
38&0439 (&0426&0 |
vyplní pouze |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
té
to změny
notify SUJ
of the contingent change of these d
ails and present the passport for the entering of this change
&044D&0432&0435&043D&0442&044
as
sport for the entering of t
s change
&044D&0432&0435&043D&0442&0443&0430
43B&044C&043D&043E&0435 &0438&0437&043C&0435&043D&0435&043D&0438&0435
&044D&0442&0438&0445 &0434&0430&043D&043D&044B&0445 &0441&043E&043E&0431&0449&0438&0442&0435
&0413&041A&042F&0411 &0438 &043F&0440&0435&0434&044A&044F&0432&0438&0442&0435
&043F&0430&0441&043
D&0438&0435 &044D&0442&0438&0445 &0434&0430&043D&043D&044B&0445 &0441&043E
43E&0431&0449&0438&0442&0435 &0413&041A&042F&0411 &0438 &043F&0440&043
0434&044A&044F&0432&0438&0442&0435 &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442
&043A &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438 &044D&0442&043E&0433&043E
&0438&0437&043C&0435&043D&0435&043D&0438&044F
STÁTNÍ
ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí
9
Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&
&0440&0435&0433&0438&0441&0442&044
0430&0446&0438&0438 &044D&0442&043
0433&043E &0438&0437&043C
435&043D&0435&043D&0438&
4F
STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné ná
ERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9
egistrační číslo: /A
Regis
ation No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438:
/A
Roční efektivní dávky (mSv)
Annual effective doses
(
35&0433&0438&0 |
44B&0435 &044D&0
444&0444&0435&043A&0442&0438&0 |
4)
Date
&0414&04 |
|
Signature
&04 |
4&043F&0438&0441&044 |
Last 4 years |
&0438&0435 4 &043F&0 |
43&0448&0438&0 |
|
|
|
4) uveďte datum
pisu
write the date of data introduction
&043F&043E&043A&0430&0436&0438&0442&
35 &0434&0430&0442&0443 &0437&0430&043F&0438&0441&0438
5) vyplňuje dohlížející
osoba
completed by the radiation protection officer
&0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442
&0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043B&044F &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439
&0431&0435&0437&043E&043F&0430&0
a
completed by the radiation protection officer
&0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&
3E&0440&0430 &0434&043B&044F &0440&0430&0434&0438&0430&0
6&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438
*)
specifikujte orgán nebo tkáň, pro které je
ekvivalentní dávka stanovena
specify the organ or tissue, for that
the equivalent dose is evaluated
&0441&0
430&0441&043D&043E&0441&0442&0438
specifikujte orgán nebo tkáň, p
které je ekvivalentní dá
a stanovena
specify the
rgan or tissue, for that the equivalent dose is evaluated
&0441&043F
t the equivalent dose is evaluated
&0441&0
F&0435&0446&0438&0444&0438&0446&0438&0440&
43&0439&0442&0435 &043E&0440&0433&0430&043D &0438&043B&0438 &0442&043A&0430&043D&044C,
&0434&043B&044F &043A&043E&0442&043E&0440&044B&0445
&0443&0441&0442&0430&043D&04
0&043 |
438 &0442&043A&0430&043D&044C, &
|
0430&043D&043E&04
|
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
ERN
OU BEZPEČNOST
11000 Praha 1, Senovážné
raha 1, Senovážné náměstí 9
Registrační číslo: /A
Registration No.:
/A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438:
A
Údaje o držiteli povolení podle § 1 odst. l vyhl. č...
The outside
undertaking details
&0414&0430&043D&043D&044B&0435 &043E &0434&043E&0433&0
E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438
Název,
adresa:
Name, address
&041D&0430&0437&0432&0430&043D&0438&0435,
&0430&0434&0440&0435&0441
Evidenční č.7):
Evidence
No.:
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438:
Č.
povolení
No. of licence
&2116 &0440&0430&0437&0440&0435&0448&0435&043D&0438&044F
Začátek
práce 6) se zdroji ionizujícího
záření
Beginning of work with SIR (source of radiation)
&041D&0430&0447&0430&043B&043E
&0440&0430&0431&043E&0442&044B &0441 &0418&0418&0418
(&0438&0441&0442&043E&0447&043D&0438&043A &0438&043E&043D&0438&0437&0438&0440&0443&044E&0449&0435&0433&043E
&0438&0437&043B&0443&0447&0435&043D&0438&044F)
Konec
p
30&0434&0440&0435&0441
E
de
nční č.7):
Evidence No.:
116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&
46&0438&0438:
Č. povolení
No. of licence
&2116 &0440&0430&0437&0440&0435&0448&0435&043D&0438&044F
Začátek
práce 6) se zdroji ionizujícího
záření
Beginning of work with SIR (source of radiation)
&041D&0430&0447&0430&043B&043E
&0440&0430&0431&043E&0442&0
0430&0437&0440&0435&0448&0435&043D&
38&044F
Začátek práce 6) se zdroj
ionizujícího záření
Begi
ing of work with SIR (so
ce of radiation)
&041D&0430&0447&0430&043B&043E &0440&0430&0431&043E
&0430&0447&0430&043B&043E &0440&0430&0431&043E&0442&0
B &0441 &0418&0418&0418 (&0438&0441&04
&043E&0447&043D&0438&043A &0438&043E&043D&0438&0437&0438&0440&0443&044E&0449&0435&0433&8&043A &0438&043E&043D&0438&0437&0438&0440&0443&044E&0449&0435&0433&043E
&0438&0437&043B&0443&0447&0435&043D&0438&044F)
Konec práce
0438& |
&0449&0435&0433&043 |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
&04
1A&043E&043D&0435&0446 &044
0430&0431&043E&0442&044B &0441 &0418&0418&041
Název, adresa:
Evidenční č.
Č. povolení
Začátek práce se ZIZ
Konec
práce se ZIZ
Název, adresa:
Evidenční č.
Č. povolení
Začátek
práce se ZIZ
Konec práce se ZIZ
Název, adresa:
Evidenční
č.
Č. povolení
Začátek práce se ZIZ
áce se ZIZ
Konec práce se ZIZ
ázev, adresa:
Evidenční č.
povolení
Začátek práce
ZIZ
Konec práce se
IZ
Název, adresa:
Evidenční č.
Č. povolení
Začátek práce se Z
videnční č.
Č. povolení
Začátek práce se ZIZ
Konec práce se ZIZ
Název, adresa:
Evidenční č.
povolení
Začátek práce se ZIZ
Konec práce se ZIZ
6) je myšlen
začátek práce externího pracovníka u uvedeného držitele povolení
it
means the beginning of the work of worker for introduced outside undertaking
&0438&043C&0435&0435&0442&0441&044F
&0432 &0432&0438&0434&0443
&043D&0430&0447&0430
1. Osobní radiační průkaz (ORP) je vydán a evidován Státním úřadem pro jadernou
bezpečnost v souladu s § 3 odst. 2 písm. j) zákona č. 18/1997 Sb.
, ve znění pozdějších předpisů a směrnice Rady 90/641/Euratom ze dne 4.
prosince 1990 o ochraně externích pracovníků vystavených riziku ionizujícího
záření v průběhu jejich činnosti v kontrolovaném pásmu.
Personal radiation passport (PRP) is issued and registered by State Office
for Nuclear Safety (SONS) in accordance with § 3 of the act No.
18/1997 Coll. as amended and the Council directive 90/641/Euratom of
4 December 1990 on the operational protection of outside workers exposed to the risk of ionizing radiation during their
activities in controlled areas.
&041B&0438&0447&043D&043E&0435 &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0435
&0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&0435
(&041B&0420&0423) &0432&044B&0434&0430&0435&0442&0441&044F
&0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0438&0440&0443&0435&0442&0441&044F
&0413&043E&0441&0443&0434&0430&0440&0441&0442&0432&0435&043D&043D&044B&043C
&043A&043E&043C&0438&0442&0435&0442&043E&043C
&043F&043E &044F&0430&0434&0435&0440&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438
(&0413&041A&042F&0411) &0432
&0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0438&0438 &0441
§ 3 &0437&0430&043A&043E&043D&0430 &2116 18/1997 &0421&043E&0431&0440&0430&043D&0438&044F0423) &0432&044B&0434&0430&0435&0442&0441&044F &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0438&0440&0443&0435&0442&0441&044F
&0413&043E&0441&0443&0434&0430&0440&0441&0442&0432&0435&043D&043D&044B&043C
&043A&043E&043C&0438&0442&0435&0442&043E&043C
&043F&043E &044F&0430&0434&0435&0440&043D&043E&0439
&0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438
(&0413&041A&042F&0411) &0432 &0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0438&
2. ORP plní funkci tzv. "Personal Monitoring Document" požadovaného směrnicí
Rady 90/641/Euratom při práci externího pracovníka v zahraničí.
PRP has the function of "Personal Monitoring Document" demanding by the
Council directive 90/641/Euratom for outside workers working abroad.
&041B&0420&0423 &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0444&0443&043D&043A&0446&0438&044E
&0442&0430&043A &043D&0430&0437&044B&0432&0430&0435&043C&043E&0433&043E
"Personal Monitoring Document" &0442&0440&0435&0431&0443&0435&043C&043E&0433&043E
&0440&0430&0441&043F&043E&0440&044F&0436&0435&043D&0438&0435&043C
&0415&0421 &2116 641 &043F&0440&0438
&0440&0430&0431&043E&0442&0435 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430
&043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443
&0437&0430 &0433&0440&0430&043D&0438&0446&0435&0439.
3. ORP musí být vybaven každý externí pracovník. Povinnost vybavení externích
pracovníků ORP je na straně zaměstnavatele externího pracovníka
nebo na straně držitele povolení, který sám je externím pracovníkem.
Every outside worker has to be equipped by PRP. This duty is on the side
of outside undertaking.
&041B&0420&0423 &0434&043E&043B&0436&0435&043D &0438&043C&0435&0442&044C
&043A&0430&0436&0434&044B&0439 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443. &0414&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&0430&044F
&043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&044F
&043E&0431&044F&0437&0430&043D&0430 &043E&0431&0435&0437&043F&0435&0447&0438&0442&044C
&0432&044B&0434&0430&0447&0443
&041B&0420&0423 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430&043C.
4. SÚJB vystaví a zašle na základě písemné žádosti požadované ORP.
Based on the written request, SONS will issue and send demanded PRP to
outside undertaking.
&0413&041A&042F&0411 &043F&0435&0440&0435&0434&0430&0441&0442 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439
&043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438,
&043A&043E&0442&043E&0440&0430&044F &0443&043F&043B&0430&0442&0438&0442
&0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0443&044E&0448&0443&044E
&0433&043E&0441&043F&043E&0448&043B&0438&043D&0443,
&0442&0440&0435&0431&0443&0435&043C&043E&0435
&043A&043E&043B&0438&0447&0435&0441&0442&0432&043E &041B&0420&0423.
5. ORP je nepřenosný. V případě ztráty průkazu musí být ztráta neprodleně
oznámena SÚJB spolu se žádostí o vydání nového ORP.
PRP is not transferable. In the case of lost of PRP, this fact has to
be reported to SONS with the request for new PRP.
&041B&0420&0423 &043D&0435&043B&044C&0437&044F &043F&0435&0440&0435&0434&0430&0432&0430&0442&044C
&0432 &0434&0440&0443&0433&0438&0435 &0440&0443&043A&0438.
&0412 &0441&043B&0443044F 44F &043F&0435&0440&0435&0434&0430&0432&0430&0442&044C &0432 &0434&0440&0443&0433&0438&0435
&0440&0443&043A&0438. &0412 &0441&043B&0443&0447&0430&0435
&043F&043E&0442&0435&0440&0438 &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F,
&043E &043F&043E&0442&0435&0440&0435
&043D&0435&0431&0445&043E&0434&0438&043C&043
6. Nedílnou součástí ORP je část B používaná pro evidenci dávek externího
pracovníka v běžném roce.
Part B used for registration of doses during the current year is the integral
part of PRP.
&041D&0435&043E&0434&0435&043B&0438&043C&043E&0439 &0441&043E&0441&0442&0430&0432&043D&043E&0439
&0447&0430&0441&0442&044C&044E &041B&0420&0423
&044F&0432&043B&044F&0435&0442&0441&044F &0447&0430&0441&0442&044C
&0412, &0438&0441&043F&043E&043B&044C&0437&0443&0435&043C&0430&044F
&0434&043B&044F &0443&0447&0435&0442&0430 &0434&043E&0437 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430
&0432 &0442&0435&043A&0443&0449&0435&043C
&0433&043E&0434&0443.
7. Platnost části A ORP je do doby zaplnění údaji, nejdéle 10 let, platnost
části B je 1 rok.
The validity of part A is until the fulfilment with data, no longer 10 years, validity of part B is one year.
&0427&0430&0441&0442&044C &0410 &041B&0420&0423 &0434&0435&0439&0441&0442&0432&0438&0442&0435&043B&044C&043D&0430
&043F&043E&043A&0430 &043D&0435
&0431&0443&0434&0435&0442 &0437&0430&043F&043E&043B&043D&0435&043D&0430
&0434&0430&043D&043D&044B&043C&0438, &0447&0430&0441&0442&044C
B &0434&0435&0439&0441&0442&0432&0438&0442&0435&043B&044C&043D&0430
&043E&0434&0438&043D &0433&043E&0434.
8. Část B radiačního průkazu, kde budou zaznamenány všechny expozice externího
pracovníka v daném roce včetně vyhodnocené a potvrzené roční dávky
se zasílá na SÚJB nejpozději do konce února následujícího roku.
Part B with all exposures of outside workers during the whole year together
with evaluation of annual effective dose, must be sent no latter
than till the end of February of the following year to SONS.
&0427&0430&0441&0442&044C B &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0433&043E
&0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F, 0&043&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0433&043E &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F,
&0433&0434&0435
&0431&0443&0434&0443&0442 &0437&0430&043F&043E&043B&043D&0435&043D&044B
&0432&0441&0435 &044D&043A&0441&043F&043E&0437&0438&0446&0438&0438
&0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430 &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443
&0432 &0434&0430&043D&043D&043E&043C &0433&043E&0434&0443,
&0432&043A&043B&0443&0447&0430&044F &043E&0446&0435&043D&043A&0443
&0438 &043F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0435&043D&0438&0435
&0433&043E&0434&043E&0432&044B&0445 &0434&043E&0437,
&0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&0430&044F &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&044F
&043E&0442&043F&0440&0430&0432&043B&044F&0435&0442
&0413&041A&042F&0411 &043D&0435 &043F&043E&0437&0434&043D&0435&0435
&0447&0435&043C &0434&043E &043A&
STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9
Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438: /A
9. Vyhodnocené a odeslané celkové roční osobni dávky externího pracovníka
uvede dohlížející osoba také v části A ORP.
Radiation protection officer is obliged to introduce the annual doses into the part A of PRP.
&041F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0435&043D&043D&044B&0435
&0434&043E&0437&044B &043C&043E&0436&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439
&043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438
&0434&0430&043D&043D&043E&0433&043E &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430
&0437&0430&043D&0435&0441&0442&0438
&0442&0430&043A&0436&0435 &0432 &0447&0430&0441&0442&044C &0410
&0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F.
10. Provozovatel kontrolovaného pásma, ve kterém externí pracovník vykonává
smluvní činnost, je povinen vyhodnotit a zaznamenat do ORP dávku obdrženou
pracovníkem. Vyhodnocení dávky se provede v souladu se schváleným
programem monitorování pro dané kontrolované pásmo. Vyhodnocená
dávka se zaznamenává průběžně, nejdéle v jednoměsíčních intervalech.
The operator is obliged to evaluate and record the dose of outside worker.
The dose is evaluated in accordance with the approved monitoring
programme for its controlled area. The evaluated dose is introduced
periodically but at least in one months period.
&041E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&044F, &0443&0441&0442&0430&043D&0430&0432&043B&0438&0432&0430&044E&0449&0430&044F
&043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&0443&044E
&0437&043E&043D&0443
&0432 &043A&043E&0442&043E&0440&043E&0439 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442
&0432&0438&0434&044B &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&0438
&0441&043E&0433&043B&0430&0441&043D&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443,
&043E&0431&044F&0437&0430&043D&0430
&043F&0440&043E&0432&0435&0441&0442&0438 &043E&0447&0435&043D&043A&0443
&0434&043E&0437&044B &043F&043E&043B&0443&0447&0435&043D&043D&043E&0439
&0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&043E&043C &0438 &0437&0430&0434&043E&043A&0443&043C&0435&043D&0442&0438&0440&043E&0432&0430&0442&044C
&044D&0442&0443
&0434&043E&0437&0443 &0432 &0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0438&0438
&0441 &043E&0434&043E&043F&0440&0435&043D&043D&043E&0439
&043F&0440&043E&0433&0440&0430&043C&043C&043E&0439
&043C&043E&043D&0438&0442&043E&0440&0438&043D&0433&0430,
&0432&044B&0441&0447&0438&0442&0430&043D&043D&0430&044F &0434&043E&0437&0430
&0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0438&0440&0443&0435&0442&0441&044F
&0441&0438&0441&0442&0435&043C&0430&0442&0438&0447&0435&0441&043A&0438,
&043C&0430&043A&0441&0438&043C&0430&043B&044C&043D&043E
&0432 &043E&0434&043D&043E&043C&0435&0441&044F&0447&043D&044B&0445
&043F&0435&0440&0438&043E&0434&0430&0445.
11. Výsledek lékařského vyšetření potvrzuje do části A ORP každoročně dohlížející
osoba externího pracovníka na základě obdržené lékařské zprávy.
The result of the medical examination is confirmed by radiation protection
officer in accordance with medical report.
&0417&0430&043A&043B&044E&0447&0435&043D&0438&0435 &043C&0435&0434&043E&0441&043C&043E&0442&0440&0430
&0435&0436&0435&0433&043E&0434&043D&043E
&043F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0430&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430
&0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438
&043D&0430 &043E&0441&043D&043E&0432&0430&043D&0438&0438
&043F&043E&043B&0443&0447&0435&043D&043D&043E&0439
&043C&0435&0434&0438&0446&0438&043D&0441&043A&043E&0439 &0434&043E&043A&0443&043C&0435&043D&0442&0430&0446&0438&0438.
12. Absolvování školení z radiační bezpečnosti potvrzuje každoročně do části
A ORP dohlížející osoba externího pracovníka.
The attendance of radiation protection training is confirmed by radiation
protection officer.
&0417&0434&0430&0447&0443 &044D&043A&0437&0430&043C&0435&043D&0430 &043F&043E
&0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439
&0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438 &043F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0430&0435&0442
&0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439
&043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438
&0434&0430&043D&043D&043E&0433&043E &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430.
STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9
Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438: /A
438&0441&0442&04
&0430&0446&0438&0438:
A
DEFINICE VELIČIN
DEFINITIONS OF QUANTITIES
&041E&041F&0420&0415&0414&0415&041B&0415&04
DEF
INITIONS OF QUANTITIES
&041E&041F&0420&0415&0414&0415&041B&0415&041D&0418&0415
&0412&0415&041B&0418&0427&0418&041D
Hp (
) - osobní dávkový ekvivalent Hp (10), což je dávkový ekvivalent v daném
bodě pod povrchem těla v hloubce tkáně 10 mm,
- person
dose equivalent Hp(10), the dose equivalent in the given point under
the surface of body, at a depth of tissue 10 mm,
&044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442
&0438&043D&0434&0438&0432&0438&0434&0443&0430&043B&044C&043D&043E&0439
&0434&043E&0437&044B Hp (10), &044D&0442&043E
&044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0434&043E&0437&044B
&0432 &0434&0430&043D&043D&043E&0439 &0442&043E&0447&043A&0435
&043F&043E&0434 &043F&043E&0432&0435&0440&0445&043D&043E&0441&044
44D
&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0438&043D&0434&0438&0432&0438&0434&0443&0430&043B&044C&043D&043E&0439
&04
&043E&0437&044B Hp (10), &044D&0442&043E &044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0434&043E&0437&044B &0432 &0
4&0430&043D&043D&043E&0439 &0442&043E&0447&043A&0435 &043F&043E&0434 &043F&043E&0432&0435&0440&0445&043D&043E&0441&0442&044C&044E
&0442&0435&043B&0430
&043D&0430 &0433&043B&0443&0431&0438&043D&0435 &0442&043A&0430&043D&0438
10 &043C&043C,
E50 - úvazek efektivní dávky E (50),
což je časový integrál příkonu efektivní dávky po dobu 50 roků od příjmu
radionuklidů,
- committed effective dose, a time integral of the
effective dose rate over the time 50 years from a radionuclide intake,
-
&043E&0436&0438&0434&0430&043
&0442
&0435&043B&0430 &043D&0430 &0433&043B&0443&0431&0438&043D&0435 &044
2&043A&0430&043D&0438 10 &043C&043C,
E50 - úvazek efektivní dávky E (50),
což je časový integrál příkonu efektivní dávky po dobu 50 roků od
příjmu radionuklidů,
- committed ef
ctive dose, a time integral of the effective dose rate over the tim
e 50 years from a radionuclide intake,
- &043E&0436&0438&0434&0430&0435&043C&0430&044F
&044D&0444&0444&0435&043A&0442&0438&0432&043D&0430&044F
&0434&043E&0437&0430 E (50), &044D&0442&043E &0438&043D&0442&043
0433&0440&0430&043B &043F&043E &0432&0440&0435&043C&0435&043D&0438 &043C&043E&0449&043D&043E&0441&0442&0438
&044D&0444&0444&0435&043A&0442&0438&0432&043D&043E&0439
&0434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435
50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F&0440&0438&0435&043C&0430
&0440&0430&0434&0438&043E&3
C&043E&0449&043D&043E&0441&0442&0438 &044D&0444&0444&0435&043A&0442&0438&0432&043D&043E&0439
&0434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435
50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F&0440&0438&0435&043C4&043&0435&043A&0442&0438&0432&043D&043E&0439 &0434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435
50 &043B2&043D&043E&0439 &0043E&0439 &0434&04439 &09 &0434&043E&043434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 &044B 44B &04 &04320432 &0442&0435&42&043&0435&435&044&0447&0435&043D&0438&0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F3D&0438&0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F&0440&0438&0435&043C&0430 &0440&0430&0434&0438&043E&043D&0443&043B&0438&0434&043E&0432,
HT1,T2
- ekvivalentní
dávka, což je součin ra
0&0438&0435&043C&0430 &0440&0430&0434&0438&043E&043D&0443&043B&0438&0434&0
43E&0432,
HT1,T2 - ekvi
valentní dávka, což je součin radiačn
o váhového faktoru wR a střední absorbované dávky v orgánu nebo tkáni
T pr
o ionizující záření R, nebo
součet takových součinů, jestliže pole
onizujícího záření je složeno z více druhů nebo energií,
- equivalent
dose, the product of the radiation weighting factor wR and the average
absorbed dose in the organ or in the tissue T for the ionising radiation
R, or the sum of such products, if a fie equiequivalent dose, the product of the radiatid
ose, the product of the radiation weighting factor wR and the average
absorbed dose in thee
radiation weighting factor wR and the average absorbed dose in the organ
or in the tissue T for the ionising radia wR and the average abso
e average absorbed dose in the orga
or in the tissue T for the ionisin
radiation R, or the
sum of su
products, if a field of
nising radiation is composed of several type of radiation or energie
Část B
Part B &0427&0430&0441&0442 B
30&0441&044 |
  |
ame
&04 |
  |
F
2. Jméno
First na
|
  |
&0441&0442&0432&04 |
  |
držitele povolení podle
§ 1 |
  |
4
35&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438
Äîăîâîđíîé îđăŕíčçŕöč
5. Datum přidělení této části
B pracovníkovi
Date of assignement of t
s
part B
&0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&0447&0438 &0435&0442&043E&0439
&0447&0430&0441&0442&0438 B
1) registrační číslo je
nutno doplnit podle registračního čísla čás
43
4&0430&0447&0438 &0435
442&043E&0439 &0447&0430&0441&0442&0438 B
1) registrační číslo je nutno doplnit podle registračního čísla části
Ačísloíslo je nutno doplnit podle registračního čí
doplnit podle registračního čísla č
ti A
number of registration is nec
sary to introduce in accordance with Part A &2116 &0
0&0435&0433&0438&0441&0442&044
0430&0446&0438&0438 &0434&043E&043B&0436&043D&043E &0434&043E&043F&043E&043B&043D&0438&0442&044C
&0434&043B&044F
&0436 |
&0 43E&0 |
F&0 |
E |
43 B |
43D |
438&0442 |
44C & |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
0442 |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
must |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
with |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
&043D& |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
E&043B |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
&043B&04 |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
38 A
|
  |
  |
  |
  |
  |
  |
EČNO |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
tí 9
|
  |
  |
  |
  |
  |
  |
) |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
the yea |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
&0441& |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
04
34&043E&0437&044B (mSv) &0432 ……… &0433&043E&0434&0443
Měsíc
Month
&041C&0435&0441&044F&0446
HP
(10)
E50
E
HT1
HT2
Podpis4)
Leden
January
&042F&043D&0432&0430&0440&044C
Únor
February
&0424&0435&0
2&0440&0430&043B&044C
Březen
March
&041C&0430&0440&0442
Duben
April
&0410&043F&0440&0435&043B&044C
Květen
May
&041C&0430&0439
Červen
June
&0418&044E&043D&044C
Červenec
ly
&0418&044E&043B&044C
Srpen
August
&0410&0432&0433&0443&0441&0442
Září
September
&0421&0435&043D&0442&044F&0431&0440&044C
Říjen
October
&041E&043A&0442&044F&0431&0440&044C
Listopad
November
&041D&043E&044F&0431&0440&044C
Prosinec
December
&0414&0435&043A&0430&0431&0440&044C
Celkem
Sum
&0421&0443&043C&043C&0430
3)Pokud
pracovník
v
jednom
monitorovacím
období
pracuje na více pracovištích
musí být jeho monitorování, případ435&035&043D&0442&044F&0431&0440&044C
Říjen
October
&041E&043A&0442&044F&0431&0440&044C
Listopad
November
&041D&043E&044F&0431&0440&044C
Prosinec
December
&0414&0435&043A&0430&0431&0440&044C
Celkem
Sum
&0421&0443&043C&043C&0430
3)Pokud
pracovník
v
jednom
monitorovacím období pracuje
na více pracovištích musí být jeho monitorování, případně sčítání
dávek z měření více dozimetry v tomto období, zajištěno v souladu
se schváleným programem monitorování
If outside worker performs his
activities in more than one controlled area in one monitoring period,
it is necessary to manage his personal monitoring or summation of doses
from more dosemeters in accordance with approved monitoring programme
&0415&0441&043B&0438
&0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &0432
&0442&043
&0414&0435&043A&0430&0431&0440&044C
Celkem
Sum
&0421&0443&043C&0
C&0430
3)Pokud pracovník v jednom monitorovacím období pracuje
na více pracovištích musí být jeho monitorování, případně sčítání
dávek z měření více dozimetry v tomto období, zajištěno v souladu
se schváleným programem monitorování
If outside wor
ím období pracuje na více pracovišt
h musí být jeho monitorování, přípa
ě sčítání dá
k z měření více dozimetry v tomto období, zajištěno v souladu se schváleným
programem monit
ování
If outside worker performs his activities in more than one controlled
area i
one monitoring period, it is necessary to manage his personal monitoring
or summation of doses from more dosemeters in accordance with approved
monitoring programme
&0415&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&0432 &0442&0435&0447&0435&0438&0435 &043E&0434&043D&043E&0433&043E
&043F&0435&0440&0438&043E&0434&0430
1. Název a evidenční číslo provozovatele kontrolovaného pásma
Name and registration number of the controlled area operator
&041D&0430&0437&0432&043D&0438&0435 &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&044B&0439
&2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&0430
…………&0440&0435&0433&0438&
41&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&
4B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440
&
30 ……………………………………………………
…….
…………………………………………………………………………………………………………….…
Název pracoviště provozovatele
kontrolovaného pásma 5):
Name of the workplace :
&041D&043
coviště provozovatele kontrolovaného pásma 5
Name of the workplace :
&041D&0430&0437&0432&0430&043D&0
8&0435 &0440&0430&0431&043E&0447&0435&0432
43E &043C&0435&0441&0442&0430 …………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………..
Začátek
…………………………………………
…………………………..
……………
……………………………………………………………………………………………..
Začátek práce…………………………………..Ukonč
……………………… ……………….. Začátek práce…………………………………. |
ek práce…… |
………… |
…… |
.Ukonče |
práce… |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
2. Název a evidenční číslo provozovatele kontrolovaného pásma
Name and registration number of the controlled area operator
&041D&0430&0437&0432&043D&0438&0435 &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&044B&0439
&2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&0430
……………………………………………………………….
41&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&
4B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440
&
30 ……………………………………………………
…….
……………………………………………………………………………………………………………….
Název pracoviště provozovatele
kontrolovaného pásma 5):
Name of the workplace :
&041D&0430&0437&0432&0430&0
ele kontrolovaného pásma 5):
Name of the
rkplace :
&041D&0430&0437&0432&0430&043D&0438&0435 &0440&0
0&0431&043E&0447&0435&0432&043E &043C&0435
441&0442&0430.......................…………………………………………………………………....
………………………………………………………………………………………………………………
Začátek
...…………………………………
…………………………....
………
…………………………………………………………………………………………………
Začátek práce…………………………………..Ukonč
……………………… …………………… Začátek práce…………………………………. |
ek práce…… |
………… |
…… |
.Ukonče |
práce… |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
STÁTNI ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9
3. Název a evidenční číslo provozovatele kontrolovaného pásma
Name and registration number of the controlled area operator
&041D&0430&0437&0432&043D&0438&0435 &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&044B&0439
&2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&0430
……………………………………………………………….
41&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0
B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&
0
0 ……………………………………………………
…….
………………………………………………………………………………………………………………..
Název pracoviště provozovatele
kontrolovaného pásma 5):
Name of the workplace:
&041D&043
acoviště provozovatele kontrolovaného pásm
5):
Name of the workplace:
&041D&0430&0437&0432&0430&043D
438&0435 &0440&0430&0431&043E&0447&0435&04
&043E &043C&0435&0441&0442&0430 …………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………
Začátek
…………………………………………
………………………………..
………
…………………………………………………………………………………………………
Začátek práce…………………………………..Ukonč
……………………… …………………… Začátek práce…………………………………. |
ek práce…… |
………… |
…… |
.Uk onče |
práce… |
  |
  |
  |
  |
  |
  |
4)
vyplňuje dohlížející osoba
completed by the radiation protection officer
&0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A
&043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043B&044F
&0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0442&0438
04
31&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043B&044F
&0440&04
&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E
442&0438
5) je nutno uvést pracoviště provozovatele, ke kterému jsou
vztaženy výsledky monitorování
it is necessary to specify workplace
of operator, to which the resu
pr
ovozovatele, ke kterému jsou vztaženy výsledky monitorování
it is necessary
to specify workplace of operator, to which the results of monitoring
are related
&0434&043E&043B&0436&043E &0441&043A&0430&0437&0430&0442&044C
&043D&0430&0437&0432&0430&043D&0438&0435 &0440&04
&0431&043E&0447&0435&0432&043E &043C&0435&0441&0442&0430
6) uvedené období
může být maximálně jednoměsíční, pokud externí pracovník vykonává
svou činnost u jednoho provozovatele kontrolovaného pásma v průběhu
více období není nutno opakova
vyplňovat všechny údaje, ale stačí uvést odkaz na již uvedené údaje v
předchozím období
the monitoring period can be one month in maximum,
if outside worker performs his activities for one operator during more
than one period, it is not necessary to introduce again all details,
it is possible to refer to data already filled in
&0443&043A&0430&0437&0430&043D&043D&044B&0439
&043F&0435&0440&0438&043E&0434 &043C&043E&0436&0435&0442
&0434&043B&0438&0442&044C&0441&044F &043C&0430&043A&0441&0438&043C&0443&043C
&043E&0434&0438&043D &043C&0435&0441&044F&0446
&0435&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043F&043E
&0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443 &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442
&0441&0432&043E&044E &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&044C
&0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E
&044D&043A&0441&043F&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430
&043A&0re the than one period, it is not necessary to introduce again all details,
it is possible to refer to data already filled in
&0443&043A&0430&0437&0430&043D&043D&044B&0439
&043F&0435&0440&0438&043E&0434 &043C&043E&0436&0435&0442
&0434&043B&0438&0442&044C&0441&044F &043C&0430&043A&0441&0438&043C&0443&043C
&043E&0434&0438&043D &043C&0435&0441&044F&0446
&0435&044
e
to refer to data already filled in
&0443&043A&0430&0437&0430&043D&043D&044B&0439
&043F&0435&0440&0438&043E&0434 &043C&043E&0436&0435&0442
&0434&043B&0438&0442&044C&0441&044F &043C&0430&043A&
41&0438&043C&0443&043C &043E&0434&0438&043D &043C&0435&0441&044F&0446
&0435&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&04
&0440&0443 &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0441&0432&043E&044E
&0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&044C
&0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&04F&04F&0435&0442 &0441&0432&043E&044E &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&044C
&0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&043A&0441&043F&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430
&043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&043E&0439
&0437&043E&043D&044B
&0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435
&043D&0435&0441&043A&043E&043B&044C&043A&44C &4C &0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&043A&0441&043F&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430
&043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&043E&0439
&0437&043E&043D&044B
&0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 &043D&0435&0441&043A&0F&044&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430
&043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&
&0
446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430 &043A&043E&043D&0442&0440&043E&04
&0438&0440&0443&0435&043C&043E&0439 &0437&043E&043D&044B &0432 &0442&0
5&0447&0435&043D&0438&0435 &043D&0435&0441&043A&043E&043B&044C&043A&0438&0445
&043F&0435&0440&0438&043E&0434&043E&0432, &043D&0435&0442 &043D&0435&043E&0431&0445&043E&0434&0438&043C&043E&0441&0442&044C
&043F&043E&0432&0442&043E&0440&043D&043E
&0437&0430&043F&043E&043B&044F&0442&044C
&0432&0441&0435 &0434&0430&043D&043D&044B&0435, &0
1) § 16 vyhlášky č. 307/2002 Sb. , o radiační ochraně.