Program Zákon

Vyhláška Státního úřadu pro jadernou bezpečnost o osobních radiačních průkazech

Státní úřad pro jadernou bezpečnost stanoví podle § 47 odst. 7 k provedení § 3 odst. 2 písm. j) , § 18 odst. 1 písm. r) a odst. 6 zákona č. 18/1997 Sb. , o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 13/2002 Sb., (dále jen "zákon"):

§ 1 Osobní radiační průkaz

(1) Osobním radiačním průkazem musí být, počínaje dnem 1. ledna 2004, vybaveni zaměstnanci osoby, která obdržela povolení podle § 9 odst. 1 zákona (dále jen "držitel povolení"), a kteří jsou dočasně přiděleni k výkonu pracovních činností jako pracovníci kategorie A1) v kontrolovaném pásmu jiného držitele povolení (dále jen "provozovatel kontrolovaného pásma"). Tentýž požadavek vybavení osobním radiačním průkazem se vztahuje i na držitele povolení, kteří jako pracovníci kategorie A vykonávají tyto činnosti osobně pro jiného provozovatele kontrolovaného pásma. Pro účely této vyhlášky se fyzické osoby uvedené ve větách první a druhé považují za externí pracovníky.

(2) O vystavení osobního radiačního průkazu žádá písemně držitel povolení Státní úřad pro jadernou bezpečnost (dále jen "Úřad") pro své zaměstnance, kteří mají vykonávat činnosti podle odstavce 1 , nebo pro sebe, pokud tuto činnost bude vykonávat osobně. V žádosti o vydání osobního radiačního průkazu uvede držitel povolení údaje podle bodů 1 až 4 a 6 až 9 části A přílohy vyhlášky a přiloží fotografii o velikosti 3,5 x 4,5 cm.

(3) Osobní radiační průkaz se skládá ze dvou částí, části A a části B. Část B se používá pro evidenci dávek v běžném roce a je platná vždy 1 kalendářní rok. Platnost části A osobního radiačního průkazu je do doby zaplnění údaji, nejdéle však 10 let. Platnost obou částí osobního radiačního průkazu zaniká též smrtí externího pracovníka nebo, je-li externí pracovník současně držitelem povolení, zánikem povolení podle § 16 odst. 6 písm. b) , c) a d) zákona .

(4) Osobní radiační průkaz je v levém horním rohu označen státním znakem a názvem Úřadu a obsahuje

a) registrační číslo,

b) identifikační znaky externího pracovníka podle bodů 1 až 9 části A přílohy vyhlášky včetně fotografie o velikosti 3,5 x 4,5 cm,

c) záznamy o ročních efektivních dávkách externího pracovníka,

d) název a adresu držitele povolení, včetně jeho evidenčního čísla, číslo povolení vydaného Úřadem,

e) začátek a konec zaměstnání externího pracovníka u jednotlivých držitelů povolení,

f) záznamy o absolvovaných preventivních lékařských prohlídkách a jejich výsledcích,

g) záznamy o absolvovaných školeních z radiační ochrany,

h) výsledky osobního monitorování externího pracovníka u jednotlivých provozovatelů kontrolovaného pásma včetně názvu provozovatele kontrolovaného pásma, jeho pracoviště a jeho evidenčního čísla.

(5) Vzor osobního radiačního průkazu je uveden v příloze této vyhlášky.

§ 2 Nakládání s osobním radiačním průkazem

(1) Držitel povolení pro své zaměstnance nebo pro sebe, pokud činnost podle § 1 odst. 1 má vykonávat osobně,

a) si vyžádá od Úřadu v dostatečném předstihu před začátkem každého kalendářního roku, nejpozději však do konce listopadu předcházejícího roku, novou část B osobního radiačního průkazu,

b) zašle Úřadu nejpozději do konce února následujícího roku část B osobního radiačního průkazu, kde budou zaznamenány všechny expozice externího pracovníka z předcházejícího roku včetně vyhodnocené a potvrzené celkové osobní roční dávky,

c) neprodleně oznámí Úřadu ztrátu osobního radiačního průkazu a současně požádá Úřad o vystavení nového průkazu, ve kterém doplní všechny potřebné údaje až do doby ztráty průkazu,

d) zašle část A osobního radiačního průkazu Úřadu po jeho zaplnění a vyžádá si, nejpozději do jednoho měsíce před předpokládaným uplynutím termínu platnosti osobního radiačního průkazu, od Úřadu nový osobní radiační průkaz,

e) zašle Úřadu osobní radiační průkaz nejpozději do jednoho měsíce od ukončení pracovního poměru externího pracovníka nebo ukončení své činnosti, pokud je sám jako držitel povolení externím pracovníkem,

f) oznamuje Úřadu změny v údajích uvedených pod body 1, 7 nebo 8 části A osobního radiačního průkazu a předkládá osobní radiační průkaz Úřadu k zaznamenání těchto změn,

g) zaznamená v osobním radiačním průkazu v části A dávky obdržené za předchozí čtyřleté období tak, aby bylo možné vždy sledovat pětiletou celkovou osobní dávku externího pracovníka,

h) zaznamená v části B osobního radiačního průkazu, vystaveného v průběhu kalendářního roku, všechny osobní dávky obdržené pracovníkem do doby vybavení osobním radiačním průkazem tak, aby bylo možno vyhodnotit celkovou roční osobní dávku externího pracovníka,

i) zaznamená v příslušné části B osobního radiačního průkazu měsíční souhrny osobních dávek externího pracovníka zahrnující výsledky monitorování u všech provozovatelů kontrolovaných pásem, kde externí pracovník v daném měsíci vykonával činnosti podle § 1 odst. 1 ; postup vyhodnocení těchto měsíčních souhrnů musí být uveden ve schváleném programu monitorování držitele povolení,2)

j) uvede v části A osobního radiačního průkazu celkové osobní roční dávky externího pracovníka,

k) uvede výsledky každoročního lékařského vyšetření na základě obdržené lékařské zprávy,

l) provede záznam o absolvovaném školení z radiační ochrany.

(3) Provozovatel kontrolovaného pásma, ve kterém externí pracovník vykonává činnost podle § 1 odst. 1 , zajistí v souladu se schváleným programem monitorování pro jeho kontrolované pásmo vyhodnocení osobní dávky obdržené externím pracovníkem při vykonávání této činnosti v jeho kontrolovaném pásmu. Vyhodnocenou dávku zaznamenává průběžně, nejdéle však v jednoměsíčních intervalech, do příslušné části B osobního radiačního průkazu externího pracovníka. Pokud nemá provozovatel kontrolovaného pásma všechny výsledky měření k dispozici před ukončením činnosti externího pracovníka v jeho kontrolovaném pásmu, zašle tyto výsledky písemně neprodleně po vyhodnocení dávky držiteli povolení, který je externím pracovníkem nebo jehož zaměstnanec je externím pracovníkem.

§ 3 Účinnost

Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení.

Předsedkyně: Ing. Drábová v. r.

PŘÍLOHA

Vzor osobního radiačního průkazu

STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
11000 Praha 1, Senovážné náměstí 9

Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438 : /A

38&0441&0442&0440&0430
446&0438&0438 : /A OSO
Í RADIAČNÍ PRŮKAZ PERSONAL RADIATION PASSPORT JI&0418&0427HOE PA&0414&04
N PASSPORT JI&0418&0427HOE PA&0414
418&0410&0426&0418OHHOE &0423&0414

TOBEPEH&0418E STÁTNÍ ÚŘA
PRO JADERNOU BEZPEČNOST
1000 Praha 1, Senovážné náměstí 9 Registrační číslo: /A Registr

ČÁST A
Part A &04270427&0430&0441&0442&04

0&0441&0442
44C A
Příjmení Surname &0424&0430&043C

 

rnam
&0420430&043C&0438&043B&0438&044F Foto Photo &0

38&043B&
38&044F Foto Photo &0424&043E&0442&043E&0433&0440&0430&0444&04

 

&043E&0442

43E&043

0440&0

0&0444&0438&044F

Jméno

irst n

043Ce

0418&043C&044

043E&0442&0447&

0442&044

0435&0441&0442&0432&043E 3. Po

&0442&0432&043E 3. Pohlaví Mužské ženské 4. Datum narození G

 

 

 

ské ženské 4. Datum
arození Gender ale female Date of Birth &041F&043E&043B ěóćńęîé &0436&04

 

of Birth &041F&04
&043B ćńęîé &0436&0435&043D&0441&0

 

436&0435&043D&0441&043A&0438&043
&0414&0430&0442430 &0440&043E&0436&0434&0435&043D&0438&044F -

 

&0436&0434&043 5
43D&0438&04 --.--.---- 5. Osobní kód v CRPO1) CROE Personal Code &041B&0438&0447&043D&044B&0439 &043A&043

 

sobní kód v CRP
) CROE Persol Code &041B&0438&0447&043D&044B&0439 &043A&043E&0

 

438 &0447&043D&044B&0439 &043A&043E&0434 &0426&0420&041F&041E 6. Státní příslušnos
Country &0421&0442&0440&0430&043D&0430 7. Číslo občanského průkazu2),3) Identit
Card No &2116 &043F No No &2116 &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442&0430 8. Číslo pasu3) Passport No &2116 &0437&0430&0433&0440&0430&043D&0438&0447&043D&043E&0433&043E &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442&0430 9. Datum vydání Date of issue &0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&0447&0438 1) osobní kód pracovníka sdělí Centrální registr profesionálních ozáření (CRPO) SÚJB
&21 16 &0437&0430&0433&04
&0430&043D&0438&0447&043D&043E&0433&0
E &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442&0430 9. Datum vydání Date of issue &0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&0447&0438
0&0 442&0430 9. Datum vydání Date of issue &0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&044
0438 1) osobní kód pracovníka sdělí Centrální registr profesionálních ozáření (CRPO) SÚJB personal code of
orkerrker given by the Central Register of Occupational Exposure (CROE) &043B&0438&0447&043D&044B&0439 &043A&043E&0434 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430 &0441&043E&043E&0431&0449&0438&0442 &0426&0435&043D&0442&0440&0430&043B&044C&043D&044B&0439 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440 &043F&0440&043E&0444&0435&0441&0441&0438&043E&043D&0430&043B&044C&043D&044B&0445 &&043D043D&044B&0439 &043A&043E&0434 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438
043A&043E&0434 &0440&0430&0431&043E
442&043D&0438&043A&0430 &0441&043E&

3E&0431&0449&0438&0442 &0
6&0435&043D&0442&0440&04
&043B&044C&043D&044B&0439 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440 &043F&0

39 &0440&0435&0433&0438&044
0442&0440 &043F&0440&043E&04
&0435&0441&0441&0438&043E&043D&0430&043B&044C&&04410441&0438&043E&043D&0430&043B&044C&043D&044B&0445 &043E&0431&043B&0

430
43B&4C&043D&044B&04

3D &044

044

&

3E &04

&0 43B

443&044
0435
43D&0438&0439 (&0426

38&0439 (&0426&0
0&041F&041E) &0413&04&042F&042A 2) vyplní pouze občan ČR introduced only by

vyplní pouze
čan ČR
troduced onlby the Czech resident &0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0442&043E&043B&044C&043A&043E &0433&0440

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to změny notify SUJ
of the contingent change of these d
ails and present the passport for the entering of this change &044D&0432&0435&043D&0442&044
as sport for the entering of t
s change &044D&0432&0435&043D&0442&0443&0430
43B&044C&043D&043E&0435 &0438&0437&043C&0435&043D&0435&043D&0438&0435 &044D&0442&0438&0445 &0434&0430&043D&043D&044B&0445 &0441&043E&043E&0431&0449&0438&0442&0435 &0413&041A&042F&0411 &0438 &043F&0440&0435&0434&044A&044F&0432&0438&0442&0435 &043F&0430&0441&043
D&0438&0435 &044D&0442&0438&0445 &0434&0430&043D&043D&044B&0445 &0441&043E
43E&0431&0449&0438&0442&0435 &0413&041A&042F&0411 &0438 &043F&0440&043
0434&044A&044F&0432&0438&0442&0435 &043F&0430&0441&043F&043E&0440&0442 &043A &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438 &044D&0442&043E&0433&043E &0438&0437&043C&0435&043D&0435&043D&0438&044F STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST 110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9 Registrační číslo: /A Registration No.: /A &
&0440&0435&0433&0438&0441&0442&044
0430&0446&0438&0438 &044D&0442&043

0433&043E &0438&0437&043C
435&043D&0435&043D&0438&
4F STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST 110 00 Praha 1, Senovážné ná

ERNOU BEZPEČNOST 110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9
egistrační číslo: /A Regis
ation No.: /A &2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438: /A Roční efektivní dávky (mSv) Annual effective doses (

35&0433&0438&0
1&0442&0440&0
0&0446&0438&0438: /A Roční efektivní dávky (mSv) Annual effec

/A Roční e f
tivní dávky (
v) Annual effective doses (mSv) &0413&043E&0434&043E&0432&04

ve doses (m
) &0413&043E&
34&043E&0432&044B&0435 &044D&0444&0444&0435&043A&0442&04

44B&0435 &044D&0 444&0444&0435&043A&0442&0438&0
2&043D&044B&0435 &0434&043E&0437&044B (mSv) RokYear &0413&043E&0434 Hp(10) E50 E HT1*) HT2*) Datum4) Date &0414&0430&0442&0430 Jméno a podpis5) Surname and Signature &0424&0418&041E &0438 &043F&043E&0434&043F&0438&0441&044C V předchozích 4 letech Last 4 years &0412 &04

4) Date &0414&04
&0442&0430 Jméno a dpis5) Surname and Signature &0424&0418&041E &0438 &043F&043E&0434&043F&0438

Signature &04

418&041E &04

043F&043E&0

4&043F&0438&0441&044

ředchozích 4 lete

Last 4 years

412 &0442&04

447&0435&04

&0438&0435 4 &043F&0

35&0434&044B&0434&

43&0448&0438&0

&043B&0435&0









4) uveďte datum
pisu write the date of data introduction &043F&043E&043A&0430&0436&0438&0442&
35 &0434&0430&0442&0443 &0437&0430&043F&0438&0441&0438 5) vyplňuje dohlížející osoba completed by the radiation protection officer &0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043B&044F &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0
a completed by the radiation protection officer &0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&
3E&0440&0430 &0434&043B&044F &0440&0430&0434&0438&0430&0
6&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438 *) specifikujte orgán nebo tkáň, pro které je ekvivalentní dávka stanovena specify the organ or tissue, for that the equivalent dose is evaluated &0441&0
430&0441&043D&043E&0441&0442&0438
specifikujte orgán nebo tkáň, p

které je ekvivalentní dá
a stanovena specify the
rgan or tissue, for that the equivalent dose is evaluated &0441&043F

t the equivalent dose is evaluated &0441&0
F&0435&0446&0438&0444&0438&0446&0438&0440&
43&0439&0442&0435 &043E&0440&0433&0430&043D &0438&043B&0438 &0442&043A&0430&043D&044C, &0434&043B&044F &043A&043E&0442&043E&0440&044B&0445 &0443&0441&0442&0430&043D&04

0&043
&043
043B&0438 &0442&043A

438 &0442&043A&0430&043D&044C, &
34&043B&044F &043A&043E&04
&043E&0440&044B&0445 &0443&0441&0442&0430&043D&043E&0432&043B&0435&043D&0430 &044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442&043D&0430&044F &0434&043E&0437&0430 ST

0430&043D&043E&04
&043B&0435&043D&0430 &4D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442&043D&0430&

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ERN OU BEZPEČNOST 11000 Praha 1, Senovážné
raha 1, Senovážné náměstí 9 Registrační číslo: /A Registration No.: /A &2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438:
A Údaje o držiteli povolení podle § 1 odst. l vyhl. č... The outside undertaking details &0414&0430&043D&043D&044B&0435 &043E &0434&043E&0433&0
E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438 Název, adresa: Name, address &041D&0430&0437&0432&0430&043D&0438&0435, &0430&0434&0440&0435&0441 Evidenční č.7): Evidence No.: &2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438: Č. povolení No. of licence &2116 &0440&0430&0437&0440&0435&0448&0435&043D&0438&044F Začátek práce 6) se zdroji ionizujícího záření Beginning of work with SIR (source of radiation) &041D&0430&0447&0430&043B&043E &0440&0430&0431&043E&0442&044B &0441 &0418&0418&0418 (&0438&0441&0442&043E&0447&043D&0438&043A &0438&043E&043D&0438&0437&0438&0440&0443&044E&0449&0435&0433&043E &0438&0437&043B&0443&0447&0435&043D&0438&044F) Konec p
30&0434&0440&0435&0441 E
de nční č.7): Evidence No.:
116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&
46&0438&0438: Č. povolení No. of licence &2116 &0440&0430&0437&0440&0435&0448&0435&043D&0438&044F Začátek práce 6) se zdroji ionizujícího záření Beginning of work with SIR (source of radiation) &041D&0430&0447&0430&043B&043E &0440&0430&0431&043E&0442&0
0430&0437&0440&0435&0448&0435&043D&
38&044F Začátek práce 6) se zdroj

ionizujícího záření Begi
ing of work with SIR (so
ce of radiation) &041D&0430&0447&0430&043B&043E &0440&0430&0431&043E

&0430&0447&0430&043B&043E &0440&0430&0431&043E&0442&0
B &0441 &0418&0418&0418 (&0438&0441&04
&043E&0447&043D&0438&043A &0438&043E&043D&0438&0437&0438&0440&0443&044E&0449&0435&0433&8&043A &0438&043E&043D&0438&0437&0438&0440&0443&044E&0449&0435&0433&043E &0438&0437&043B&0443&0447&0435&043D&0438&044F) Konec práce

0438&
40&0
3&044E&0449&0435&043

&0449&0435&0433&043
&0438&0437&043B&0443&07&0435&043D&0438&044F) Konec práce se ZIZ End of work

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&04 1A&043E&043D&0435&0446 &044
0430&0431&043E&0442&044B &0441 &0418&0418&041
Název, adresa: Evidenční č. Č. povolení Začátek práce se ZIZ Konec práce se ZIZ Název, adresa: Evidenční č. Č. povolení Začátek práce se ZIZ Konec práce se ZIZ Název, adresa: Evidenční č. Č. povolení Začátek práce se ZIZ
áce se ZIZ Konec práce se ZIZ
ázev, adresa: Evidenční č.

povolení Začátek práce
ZIZ Konec práce se
IZ Název, adresa: Evidenční č. Č. povolení Začátek práce se Z

videnční č. Č. povolení Začátek práce se ZIZ
Konec práce se ZIZ Název, adresa: Evidenční č.
povolení Začátek práce se ZIZ Konec práce se ZIZ 6) je myšlen začátek práce externího pracovníka u uvedeného držitele povolení it means the beginning of the work of worker for introduced outside undertaking &0438&043C&0435&0435&0442&0441&044F &0432 &0432&0438&0434&0443 &043D&0430&0447&0430

1. Osobní radiační průkaz (ORP) je vydán a evidován Státním úřadem pro jadernou bezpečnost v souladu s § 3 odst. 2 písm. j) zákona č. 18/1997 Sb. , ve znění pozdějších předpisů a směrnice Rady 90/641/Euratom ze dne 4. prosince 1990 o ochraně externích pracovníků vystavených riziku ionizujícího záření v průběhu jejich činnosti v kontrolovaném pásmu.
Personal radiation passport (PRP) is issued and registered by State Office for Nuclear Safety (SONS) in accordance with § 3 of the act No. 18/1997 Coll. as amended and the Council directive 90/641/Euratom of 4 December 1990 on the operational protection of outside workers exposed to the risk of ionizing radiation during their activities in controlled areas.
&041B&0438&0447&043D&043E&0435 &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0435 &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&0435 (&041B&0420&0423) &0432&044B&0434&0430&0435&0442&0441&044F &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0438&0440&0443&0435&0442&0441&044F &0413&043E&0441&0443&0434&0430&0440&0441&0442&0432&0435&043D&043D&044B&043C &043A&043E&043C&0438&0442&0435&0442&043E&043C &043F&043E &044F&0430&0434&0435&0440&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438 (&0413&041A&042F&0411) &0432 &0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0438&0438 &0441 § 3 &0437&0430&043A&043E&043D&0430 &2116 18/1997 &0421&043E&0431&0440&0430&043D&0438&044F0423) &0432&044B&0434&0430&0435&0442&0441&044F &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0438&0440&0443&0435&0442&0441&044F &0413&043E&0441&0443&0434&0430&0440&0441&0442&0432&0435&043D&043D&044B&043C &043A&043E&043C&0438&0442&0435&0442&043E&043C &043F&043E &044F&0430&0434&0435&0440&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438 (&0413&041A&042F&0411) &0432 &0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0438&

2. ORP plní funkci tzv. "Personal Monitoring Document" požadovaného směrnicí Rady 90/641/Euratom při práci externího pracovníka v zahraničí.
PRP has the function of "Personal Monitoring Document" demanding by the Council directive 90/641/Euratom for outside workers working abroad.
&041B&0420&0423 &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0444&0443&043D&043A&0446&0438&044E &0442&0430&043A &043D&0430&0437&044B&0432&0430&0435&043C&043E&0433&043E "Personal Monitoring Document" &0442&0440&0435&0431&0443&0435&043C&043E&0433&043E &0440&0430&0441&043F&043E&0440&044F&0436&0435&043D&0438&0435&043C &0415&0421 &2116 641 &043F&0440&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&0435 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430 &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443 &0437&0430 &0433&0440&0430&043D&0438&0446&0435&0439.

3. ORP musí být vybaven každý externí pracovník. Povinnost vybavení externích pracovníků ORP je na straně zaměstnavatele externího pracovníka nebo na straně držitele povolení, který sám je externím pracovníkem.
Every outside worker has to be equipped by PRP. This duty is on the side of outside undertaking.
&041B&0420&0423 &0434&043E&043B&0436&0435&043D &0438&043C&0435&0442&044C &043A&0430&0436&0434&044B&0439 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443. &0414&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&0430&044F &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&044F &043E&0431&044F&0437&0430&043D&0430 &043E&0431&0435&0437&043F&0435&0447&0438&0442&044C &0432&044B&0434&0430&0447&0443 &041B&0420&0423 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430&043C.

4. SÚJB vystaví a zašle na základě písemné žádosti požadované ORP.
Based on the written request, SONS will issue and send demanded PRP to outside undertaking.
&0413&041A&042F&0411 &043F&0435&0440&0435&0434&0430&0441&0442 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438, &043A&043E&0442&043E&0440&0430&044F &0443&043F&043B&0430&0442&0438&0442 &0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0443&044E&0448&0443&044E &0433&043E&0441&043F&043E&0448&043B&0438&043D&0443, &0442&0440&0435&0431&0443&0435&043C&043E&0435 &043A&043E&043B&0438&0447&0435&0441&0442&0432&043E &041B&0420&0423.

5. ORP je nepřenosný. V případě ztráty průkazu musí být ztráta neprodleně oznámena SÚJB spolu se žádostí o vydání nového ORP.
PRP is not transferable. In the case of lost of PRP, this fact has to be reported to SONS with the request for new PRP.
&041B&0420&0423 &043D&0435&043B&044C&0437&044F &043F&0435&0440&0435&0434&0430&0432&0430&0442&044C &0432 &0434&0440&0443&0433&0438&0435 &0440&0443&043A&0438. &0412 &0441&043B&0443044F 44F &043F&0435&0440&0435&0434&0430&0432&0430&0442&044C &0432 &0434&0440&0443&0433&0438&0435 &0440&0443&043A&0438. &0412 &0441&043B&0443&0447&0430&0435 &043F&043E&0442&0435&0440&0438 &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F, &043E &043F&043E&0442&0435&0440&0435 &043D&0435&0431&0445&043E&0434&0438&043C&043

6. Nedílnou součástí ORP je část B používaná pro evidenci dávek externího pracovníka v běžném roce.
Part B used for registration of doses during the current year is the integral part of PRP.
&041D&0435&043E&0434&0435&043B&0438&043C&043E&0439 &0441&043E&0441&0442&0430&0432&043D&043E&0439 &0447&0430&0441&0442&044C&044E &041B&0420&0423 &044F&0432&043B&044F&0435&0442&0441&044F &0447&0430&0441&0442&044C &0412, &0438&0441&043F&043E&043B&044C&0437&0443&0435&043C&0430&044F &0434&043B&044F &0443&0447&0435&0442&0430 &0434&043E&0437 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430 &0432 &0442&0435&043A&0443&0449&0435&043C &0433&043E&0434&0443.

7. Platnost části A ORP je do doby zaplnění údaji, nejdéle 10 let, platnost části B je 1 rok.
The validity of part A is until the fulfilment with data, no longer 10 years, validity of part B is one year.
&0427&0430&0441&0442&044C &0410 &041B&0420&0423 &0434&0435&0439&0441&0442&0432&0438&0442&0435&043B&044C&043D&0430 &043F&043E&043A&0430 &043D&0435 &0431&0443&0434&0435&0442 &0437&0430&043F&043E&043B&043D&0435&043D&0430 &0434&0430&043D&043D&044B&043C&0438, &0447&0430&0441&0442&044C B &0434&0435&0439&0441&0442&0432&0438&0442&0435&043B&044C&043D&0430 &043E&0434&0438&043D &0433&043E&0434.

8. Část B radiačního průkazu, kde budou zaznamenány všechny expozice externího pracovníka v daném roce včetně vyhodnocené a potvrzené roční dávky se zasílá na SÚJB nejpozději do konce února následujícího roku.
Part B with all exposures of outside workers during the whole year together with evaluation of annual effective dose, must be sent no latter than till the end of February of the following year to SONS.
&0427&0430&0441&0442&044C B &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0433&043E &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F, 0&043&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0433&043E &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F, &0433&0434&0435 &0431&0443&0434&0443&0442 &0437&0430&043F&043E&043B&043D&0435&043D&044B &0432&0441&0435 &044D&043A&0441&043F&043E&0437&0438&0446&0438&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430 &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443 &0432 &0434&0430&043D&043D&043E&043C &0433&043E&0434&0443, &0432&043A&043B&0443&0447&0430&044F &043E&0446&0435&043D&043A&0443 &0438 &043F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0435&043D&0438&0435 &0433&043E&0434&043E&0432&044B&0445 &0434&043E&0437, &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&0430&044F &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&044F &043E&0442&043F&0440&0430&0432&043B&044F&0435&0442 &0413&041A&042F&0411 &043D&0435 &043F&043E&0437&0434&043D&0435&0435 &0447&0435&043C &0434&043E &043A&

STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9

Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438: /A

9. Vyhodnocené a odeslané celkové roční osobni dávky externího pracovníka uvede dohlížející osoba také v části A ORP.
Radiation protection officer is obliged to introduce the annual doses into the part A of PRP.
&041F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0435&043D&043D&044B&0435 &0434&043E&0437&044B &043C&043E&0436&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438 &0434&0430&043D&043D&043E&0433&043E &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430 &0437&0430&043D&0435&0441&0442&0438 &0442&0430&043A&0436&0435 &0432 &0447&0430&0441&0442&044C &0410 &0443&0434&043E&0441&0442&043E&0432&0435&0440&0435&043D&0438&044F.

10. Provozovatel kontrolovaného pásma, ve kterém externí pracovník vykonává smluvní činnost, je povinen vyhodnotit a zaznamenat do ORP dávku obdrženou pracovníkem. Vyhodnocení dávky se provede v souladu se schváleným programem monitorování pro dané kontrolované pásmo. Vyhodnocená dávka se zaznamenává průběžně, nejdéle v jednoměsíčních intervalech.
The operator is obliged to evaluate and record the dose of outside worker. The dose is evaluated in accordance with the approved monitoring programme for its controlled area. The evaluated dose is introduced periodically but at least in one months period.
&041E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&044F, &0443&0441&0442&0430&043D&0430&0432&043B&0438&0432&0430&044E&0449&0430&044F &043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&0443&044E &0437&043E&043D&0443 &0432 &043A&043E&0442&043E&0440&043E&0439 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0432&0438&0434&044B &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&0438 &0441&043E&0433&043B&0430&0441&043D&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443, &043E&0431&044F&0437&0430&043D&0430 &043F&0440&043E&0432&0435&0441&0442&0438 &043E&0447&0435&043D&043A&0443 &0434&043E&0437&044B &043F&043E&043B&0443&0447&0435&043D&043D&043E&0439 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&043E&043C &0438 &0437&0430&0434&043E&043A&0443&043C&0435&043D&0442&0438&0440&043E&0432&0430&0442&044C &044D&0442&0443 &0434&043E&0437&0443 &0432 &0441&043E&043E&0442&0432&0435&0442&0441&0442&0432&0438&0438 &0441 &043E&0434&043E&043F&0440&0435&043D&043D&043E&0439 &043F&0440&043E&0433&0440&0430&043C&043C&043E&0439 &043C&043E&043D&0438&0442&043E&0440&0438&043D&0433&0430, &0432&044B&0441&0447&0438&0442&0430&043D&043D&0430&044F &0434&043E&0437&0430 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0438&0440&0443&0435&0442&0441&044F &0441&0438&0441&0442&0435&043C&0430&0442&0438&0447&0435&0441&043A&0438, &043C&0430&043A&0441&0438&043C&0430&043B&044C&043D&043E &0432 &043E&0434&043D&043E&043C&0435&0441&044F&0447&043D&044B&0445 &043F&0435&0440&0438&043E&0434&0430&0445.

11. Výsledek lékařského vyšetření potvrzuje do části A ORP každoročně dohlížející osoba externího pracovníka na základě obdržené lékařské zprávy.
The result of the medical examination is confirmed by radiation protection officer in accordance with medical report.
&0417&0430&043A&043B&044E&0447&0435&043D&0438&0435 &043C&0435&0434&043E&0441&043C&043E&0442&0440&0430 &0435&0436&0435&0433&043E&0434&043D&043E &043F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0430&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438 &043D&0430 &043E&0441&043D&043E&0432&0430&043D&0438&0438 &043F&043E&043B&0443&0447&0435&043D&043D&043E&0439 &043C&0435&0434&0438&0446&0438&043D&0441&043A&043E&0439 &0434&043E&043A&0443&043C&0435&043D&0442&0430&0446&0438&0438.

12. Absolvování školení z radiační bezpečnosti potvrzuje každoročně do části A ORP dohlížející osoba externího pracovníka.
The attendance of radiation protection training is confirmed by radiation protection officer.
&0417&0434&0430&0447&0443 &044D&043A&0437&0430&043C&0435&043D&0430 &043F&043E &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0441&0442&0438 &043F&043E&0434&0442&0432&0435&0440&0436&0434&0430&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&043D&043E&0439 &043E&0440&0433&0430&043D&0438&0437&0430&0446&0438&0438 &0434&0430&043D&043D&043E&0433&043E &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A&0430.

STÁTNÍ ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9

Registrační číslo: /A
Registration No.: /A
&2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438: /A

438&0441&0442&04
&0430&0446&0438&0438:
A DEFINICE VELIČIN DEFINITIONS OF QUANTITIES &041E&041F&0420&0415&0414&0415&041B&0415&04
DEF INITIONS OF QUANTITIES &041E&041F&0420&0415&0414&0415&041B&0415&041D&0418&0415 &0412&0415&041B&0418&0427&0418&041D Hp (
) - osobní dávkový ekvivalent Hp (10), což je dávkový ekvivalent v daném bodě pod povrchem těla v hloubce tkáně 10 mm, - person
dose equivalent Hp(10), the dose equivalent in the given point under the surface of body, at a depth of tissue 10 mm, &044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0438&043D&0434&0438&0432&0438&0434&0443&0430&043B&044C&043D&043E&0439 &0434&043E&0437&044B Hp (10), &044D&0442&043E &044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0434&043E&0437&044B &0432 &0434&0430&043D&043D&043E&0439 &0442&043E&0447&043A&0435 &043F&043E&0434 &043F&043E&0432&0435&0440&0445&043D&043E&0441&044
44D &043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0438&043D&0434&0438&0432&0438&0434&0443&0430&043B&044C&043D&043E&0439 &04
&043E&0437&044B Hp (10), &044D&0442&043E &044D&043A&0432&0438&0432&0430&043B&0435&043D&0442 &0434&043E&0437&044B &0432 &0
4&0430&043D&043D&043E&0439 &0442&043E&0447&043A&0435 &043F&043E&0434 &043F&043E&0432&0435&0440&0445&043D&043E&0441&0442&044C&044E &0442&0435&043B&0430 &043D&0430 &0433&043B&0443&0431&0438&043D&0435 &0442&043A&0430&043D&0438 10 &043C&043C, E50 - úvazek efektivní dávky E (50), což je časový integrál příkonu efektivní dávky po dobu 50 roků od příjmu radionuklidů, - committed effective dose, a time integral of the effective dose rate over the time 50 years from a radionuclide intake, - &043E&0436&0438&0434&0430&043
&0442 &0435&043B&0430 &043D&0430 &0433&043B&0443&0431&0438&043D&0435 &044 2&043A&0430&043D&0438 10 &043C&043C, E50 - úvazek efektivní dávky E (50), což je časový integrál příkonu efektivní dávky po dobu 50 roků od příjmu radionuklidů, - committed ef
ctive dose, a time integral of the effective dose rate over the tim e 50 years from a radionuclide intake, - &043E&0436&0438&0434&0430&0435&043C&0430&044F &044D&0444&0444&0435&043A&0442&0438&0432&043D&0430&044F &0434&043E&0437&0430 E (50), &044D&0442&043E &0438&043D&0442&043
0433&0440&0430&043B &043F&043E &0432&0440&0435&043C&0435&043D&0438 &043C&043E&0449&043D&043E&0441&0442&0438 &044D&0444&0444&0435&043A&0442&0438&0432&043D&043E&0439 &0434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F&0440&0438&0435&043C&0430 &0440&0430&0434&0438&043E&3 C&043E&0449&043D&043E&0441&0442&0438 &044D&0444&0444&0435&043A&0442&0438&0432&043D&043E&0439 &0434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F&0440&0438&0435&043C4&043&0435&043A&0442&0438&0432&043D&043E&0439 &0434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 50 &043B2&043D&043E&0439 &0043E&0439 &0434&04439 &09 &0434&043E&043434&043E&0437&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 &044B 44B &04 &04320432 &0442&0435&42&043&0435&435&044&0447&0435&043D&0438&0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F3D&0438&0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &0435 50 &043B&0435&0442 &043E&0442 &043F&0440&0438&0435&043C&0430 &0440&0430&0434&0438&043E&043D&0443&043B&0438&0434&043E&0432, HT1,T2 - ekvivalentní dávka, což je součin ra
0&0438&0435&043C&0430 &0440&0430&0434&0438&043E&043D&0443&043B&0438&0434&0 43E&0432, HT1,T2 - ekvi valentní dávka, což je součin radiačn
o váhového faktoru wR a střední absorbované dávky v orgánu nebo tkáni T pr o ionizující záření R, nebo součet takových součinů, jestliže pole
onizujícího záření je složeno z více druhů nebo energií, - equivalent dose, the product of the radiation weighting factor wR and the average absorbed dose in the organ or in the tissue T for the ionising radiation R, or the sum of such products, if a fie equiequivalent dose, the product of the radiatid ose, the product of the radiation weighting factor wR and the average absorbed dose in thee radiation weighting factor wR and the average absorbed dose in the organ or in the tissue T for the ionising radia wR and the average abso
e average absorbed dose in the orga
or in the tissue T for the ionisin

radiation R, or the sum of su
products, if a field of
nising radiation is composed of several type of radiation or energie

Část B
Part B &0427&0430&0441&0442 B

30&0441&044
B 1. Pjmení Surname &0424&0430&043C&043

 

ame &04
&0430&043C43D&043B&043D&044F 2. Jméno First name &0418&043C&04

 

F 2. Jméno First na
&0418&043C&044F,043E&0442&0447&0435&0441&0442&0432&043E 3. Osobní kód v CRPO 2)

 

&0441&0442&0432&04
3. Osobní kód v CRP
2) CROE Personal Code &04
&0438&0447&043D&044B&0
9 &043A&043E&0434 &
26&0420&041F&041E 4. Evidenční číslo držitele povolení po1E 4. Evidenční čís

 

držitele povolení podle § 1
st.1 vyhlášky
..2) Registration number
outse undertaking &2116 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438 Äîăîâîđíîé îđăŕíčçŕöčč

 

4 35&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&0438 Äîăîâîđíîé îđăŕíčçŕöč
5. Datum přidělení této části B pracovníkovi Date of assignement of t
s part B &0414&0430&0442&0430 &0432&044B&0434&0430&0447&0438 &0435&0442&043E&0439 &0447&0430&0441&0442&0438 B 1) registrační číslo je nutno doplnit podle registračního čísla čás
43 4&0430&0447&0438 &0435
442&043E&0439 &0447&0430&0441&0442&0438 B
1) registrační číslo je nutno doplnit podle registračního čísla části Ačísloíslo je nutno doplnit podle registračního čí
doplnit podle registračního čísla č
ti A number of registration is nec

sary to introduce in accordance with Part A &2116 &0

0&0435&0433&0438&0441&0442&044
0430&0446&0438&0438 &0434&043E&043B&0436&043D&043E &0434&043E&043F&043E&043B&043D&0438&0442&044C &0434&043B&044F

&0436
43D&0E &0434&043E&043F&043E&04

&0 43E&0

F&0

E

43 B

43D

438&0442

44C &
34&043B44F &0427&0430&0441&0442&0427&

 

 

 

 

 

 

0442
438 A 2vyplňte poplňtelňte podlete podle č

 

 

 

 

 

 

must
e cometed in accordance w

 

 

 

 

 

 

with
art A&0434&043E&043B&0436&043D&043E

 

 

 

 

 

 

&043D&
3E 434&043E&0440&0

 

 

 

 

 

 

E&043B
43D&38&0442&044C &0434&0

 

 

 

 

 

 

&043B&04
&04&0430&0441&0442&0438

 

 

 

 

 

 

38 A
TÁTNÍ AD PRO JADERNOU BEZPEČNOST 11

 

 

 

 

 

 

EČNO
110 00 aha 1, Sena 1, 1, Senovážné náměstí 9

 

 

 

 

 

 

tí 9
ěsíční vky (mSv) v roce……….3) ……………

 

 

 

 

 

 

)
……………………/B Month's doses in the year…

 

 

 

 

 

 

the yea
…….. &05&0436&0435&043C&0435&0441&044F&044

 

 

 

 

 

 

&0441&
4F&47&043D&044B&0435 &0434&0

 

 

 

 

 

 

04 34&043E&0437&044B (mSv) &0432 ……… &0433&043E&0434&0443 Měsíc Month &041C&0435&0441&044F&0446 HP (10) E50 E HT1 HT2 Podpis4) Leden January &042F&043D&0432&0430&0440&044C Únor February &0424&0435&0
2&0440&0430&043B&044C Březen March &041C&0430&0440&0442 Duben April &0410&043F&0440&0435&043B&044C Květen May &041C&0430&0439 Červen June &0418&044E&043D&044C Červenec
ly &0418&044E&043B&044C Srpen August &0410&0432&0433&0443&0441&0442 Září September &0421&0435&043D&0442&044F&0431&0440&044C Říjen October &041E&043A&0442&044F&0431&0440&044C Listopad November &041D&043E&044F&0431&0440&044C Prosinec December &0414&0435&043A&0430&0431&0440&044C Celkem Sum &0421&0443&043C&043C&0430 3)Pokud pracovník v jednom monitorovacím období pracuje na více pracovištích musí být jeho monitorování, případ435&035&043D&0442&044F&0431&0440&044C Říjen October &041E&043A&0442&044F&0431&0440&044C Listopad November &041D&043E&044F&0431&0440&044C Prosinec December &0414&0435&043A&0430&0431&0440&044C Celkem Sum &0421&0443&043C&043C&0430 3)Pokud pracovník v jednom monitorovacím období pracuje na více pracovištích musí být jeho monitorování, případně sčítání dávek z měření více dozimetry v tomto období, zajištěno v souladu se schváleným programem monitorování If outside worker performs his activities in more than one controlled area in one monitoring period, it is necessary to manage his personal monitoring or summation of doses from more dosemeters in accordance with approved monitoring programme &0415&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &0432 &0442&043
&0414&0435&043A&0430&0431&0440&044C Celkem Sum &0421&0443&043C&0
C&0430 3)Pokud pracovník v jednom monitorovacím období pracuje na více pracovištích musí být jeho monitorování, případně sčítání dávek z měření více dozimetry v tomto období, zajištěno v souladu se schváleným programem monitorování If outside wor
ím období pracuje na více pracovišt
h musí být jeho monitorování, přípa

ě sčítání dá

k z měření více dozimetry v tomto období, zajištěno v souladu se schváleným programem monit
ování If outside worker performs his activities in more than one controlled area i
one monitoring period, it is necessary to manage his personal monitoring or summation of doses from more dosemeters in accordance with approved monitoring programme &0415&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &0432 &0442&0435&0447&0435&0438&0435 &043E&0434&043D&043E&0433&043E &043F&0435&0440&0438&043E&0434&0430

1. Název a evidenční číslo provozovatele kontrolovaného pásma
Name and registration number of the controlled area operator
&041D&0430&0437&0432&043D&0438&0435 &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&044B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&0430 …………&0440&0435&0433&0438&
41&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&
4B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440 &
30 ……………………………………………………
……. …………………………………………………………………………………………………………….… Název pracoviště provozovatele kontrolovaného pásma 5): Name of the workplace : &041D&043
coviště provozovatele kontrolovaného pásma 5
Name of the workplace : &041D&0430&0437&0432&0430&043D&0
8&0435 &0440&0430&0431&043E&0447&0435&0432
43E &043C&0435&0441&0442&0430 ………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………….. Začátek
…………………………………………
………………………….. ……………
…………………………………………………………………………………………….. Začátek práce…………………………………..Ukonč

……………………… ……………….. Začátek práce………………………………….

ek práce……

…………

……

.Ukonče

práce…

 

 

 

 

 

 

2. Název a evidenční číslo provozovatele kontrolovaného pásma
Name and registration number of the controlled area operator
&041D&0430&0437&0432&043D&0438&0435 &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&044B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&0430 ……………………………………………………………….
41&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&
4B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440 &
30 ……………………………………………………
……. ………………………………………………………………………………………………………………. Název pracoviště provozovatele kontrolovaného pásma 5): Name of the workplace : &041D&0430&0437&0432&0430&0
ele kontrolovaného pásma 5): Name of the
rkplace : &041D&0430&0437&0432&0430&043D&0438&0435 &0440&0
0&0431&043E&0447&0435&0432&043E &043C&0435
441&0442&0430.......................………………………………………………………………….... ……………………………………………………………………………………………………………… Začátek
...…………………………………
………………………….... ………
………………………………………………………………………………………………… Začátek práce…………………………………..Ukonč

……………………… …………………… Začátek práce………………………………….

ek práce……

…………

……

.Ukonče

práce…

 

 

 

 

 

 

STÁTNI ÚŘAD PRO JADERNOU BEZPEČNOST
110 00 Praha 1, Senovážné náměstí 9

3. Název a evidenční číslo provozovatele kontrolovaného pásma
Name and registration number of the controlled area operator
&041D&0430&0437&0432&043D&0438&0435 &0438 &0440&0435&0433&0438&0441&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&044B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440&0430 ……………………………………………………………….
41&0442&0440&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0
B&0439 &2116 &043E&043F&0435&0440&0430&0442&043E&0440& 0
0 ……………………………………………………
……. ……………………………………………………………………………………………………………….. Název pracoviště provozovatele kontrolovaného pásma 5): Name of the workplace: &041D&043
acoviště provozovatele kontrolovaného pásm
5): Name of the workplace: &041D&0430&0437&0432&0430&043D
438&0435 &0440&0430&0431&043E&0447&0435&04
&043E &043C&0435&0441&0442&0430 ………………………………………………………………………………….. ……………………………………………………………………………………………………………… Začátek
…………………………………………
……………………………….. ………
………………………………………………………………………………………………… Začátek práce…………………………………..Ukonč

……………………… …………………… Začátek práce………………………………….

ek práce……

…………

……

.Uk onče

práce…

 

 

 

 

 

 

4) vyplňuje dohlížející osoba
completed by the radiation protection officer
&0437&0430&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043B&044F &0440&0430&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E&0442&0438
04 31&043E&0442&043D&0438&043A &043D&0430&0434&0437&043E&0440&0430 &0434&043B&044F &0440&04
&0434&0438&0430&0446&0438&043E&043D&043D&043E&0439 &0431&0435&0437&043E&043F&0430&0441&043D&043E
442&0438 5) je nutno uvést pracoviště provozovatele, ke kterému jsou vztaženy výsledky monitorování it is necessary to specify workplace of operator, to which the resu
pr ovozovatele, ke kterému jsou vztaženy výsledky monitorování it is necessary to specify workplace of operator, to which the results of monitoring are related &0434&043E&043B&0436&043E &0441&043A&0430&0437&0430&0442&044C &043D&0430&0437&0432&0430&043D&0438&0435 &0440&04
&0431&043E&0447&0435&0432&043E &043C&0435&0441&0442&0430 6) uvedené období může být maximálně jednoměsíční, pokud externí pracovník vykonává svou činnost u jednoho provozovatele kontrolovaného pásma v průběhu více období není nutno opakova
vyplňovat všechny údaje, ale stačí uvést odkaz na již uvedené údaje v předchozím období the monitoring period can be one month in maximum, if outside worker performs his activities for one operator during more than one period, it is not necessary to introduce again all details, it is possible to refer to data already filled in &0443&043A&0430&0437&0430&043D&043D&044B&0439 &043F&0435&0440&0438&043E&0434 &043C&043E&0436&0435&0442 &0434&043B&0438&0442&044C&0441&044F &043C&0430&043A&0441&0438&043C&0443&043C &043E&0434&0438&043D &043C&0435&0441&044F&0446 &0435&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&043E&0440&0443 &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0441&0432&043E&044E &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&044C &0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&043A&0441&043F&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430 &043A&0re the than one period, it is not necessary to introduce again all details, it is possible to refer to data already filled in &0443&043A&0430&0437&0430&043D&043D&044B&0439 &043F&0435&0440&0438&043E&0434 &043C&043E&0436&0435&0442 &0434&043B&0438&0442&044C&0441&044F &043C&0430&043A&0441&0438&043C&0443&043C &043E&0434&0438&043D &043C&0435&0441&044F&0446 &0435&044
e to refer to data already filled in &0443&043A&0430&0437&0430&043D&043D&044B&0439 &043F&0435&0440&0438&043E&0434 &043C&043E&0436&0435&0442 &0434&043B&0438&0442&044C&0441&044F &043C&0430&043A&
41&0438&043C&0443&043C &043E&0434&0438&043D &043C&0435&0441&044F&0446 &0435&0441&043B&0438 &0440&0430&0431&043E&0442&043D&0438&043A &043F&043E &0434&043E&0433&043E&0432&04
&0440&0443 &0432&044B&043F&043E&043B&043D&044F&0435&0442 &0441&0432&043E&044E &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&044C &0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&04F&04F&0435&0442 &0441&0432&043E&044E &0434&0435&044F&0442&0435&043B&044C&043D&043E&0441&0442&044C &0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&043A&0441&043F&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430 &043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&043E&0439 &0437&043E&043D&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 &043D&0435&0441&043A&043E&043B&044C&043A&44C &4C &0443 &0435&0434&0438&043D&043E&0433&043E &044D&043A&0441&043F&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430 &043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&043E&0439 &0437&043E&043D&044B &0432 &0442&0435&0447&0435&043D&0438&0435 &043D&0435&0441&043A&0F&044&0440&043B&0443&0430&0442&0430&0446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430 &043A&043E&043D&0442&0440&043E&043B&0438&0440&0443&0435&043C&
&0 446&0438&043E&043D&043D&0438&043A&0430 &043A&043E&043D&0442&0440&043E&04
&0438&0440&0443&0435&043C&043E&0439 &0437&043E&043D&044B &0432 &0442&0
5&0447&0435&043D&0438&0435 &043D&0435&0441&043A&043E&043B&044C&043A&0438&0445 &043F&0435&0440&0438&043E&0434&043E&0432, &043D&0435&0442 &043D&0435&043E&0431&0445&043E&0434&0438&043C&043E&0441&0442&044C &043F&043E&0432&0442&043E&0440&043D&043E &0437&0430&043F&043E&043B&044F&0442&044C &0432&0441&0435 &0434&0430&043D&043D&044B&0435, &0

Poznámky pod čarou

1) § 16 vyhlášky č. 307/2002 Sb. , o radiační ochraně.

2) § 73 vyhlášky č. 307/2002 Sb.